Dienstag, 6. Oktober 2009

Nochmal Nagaland / Once again Nagaland

Hallo, inzwischen wieder aus Nagaland!
Nachdem wir mehrere Stunden im Nachtbus von Arunachal Pradesh bis Dimapur-Nagaland verbrachten, zogen wir nach einer wunderbar verbrachten Nacht in einem Hotelzimmer(nur mit kleinen Kakerlaken bestückt, dafür aber mit Klimaanlage) weiter, ca. 5 Stunden mit einem Sumo(Jeep) zu einer nur wenige Wochen vorher organisierten Frauenkonferenz.
Seit 20 Jahren fand in diesem Rahmen nichts Vergleichbares statt. Aus erwarteten 30 wurden 130 Frauen in leitenden Ämtern in den Gemeinden, die aus ganz verschiedenen Orten aus Nagaland anreisten. Von Freitag bis Sonntag konnten wir ihnen mit verschiedenen Themen dienen. Immer wieder wurden sie sehr stark berührt, wie z.B. über den Psalm 139, der ihnen Gottes Bild über sie selbst neu aufzeigte und ihnen klar machte wie wichtig und wertvoll sie für Gott sind.

Hello again from Nagaland!
After spending many hours on the night bus from Arunachal Pradesh to Dimapur, Nagaland we spent a wonderful night at a hotel (even though we shared the room with little cockroaches, there was aircaon after all). Next day it took us another 5 hours by Sumo (jeep) to another women's conference they'd just organized a few weeks ago.
There had never been anything compared to this conference within the last 20 years. Had they expected about 30 women to attend, it was 130 instead, all in leading positions in the churches of various towns of Nagaland.
Friday through Sunday we were able to minister to them through differnet teachings. Time and again they were touched deeply. For example by Psalms 139 that showed them clearly how God actually sees them and how important and precious they are in his sight.


Zum Schluss gab es noch eine Lehre, basierend auf unserem Eindruck auf den Höhen anzubeten und Gottes Herrschaft und Herrlichkeit zu verkünden. Die Frauen wurden ermutigt, in ihren verschiedenen Heimatorten das Land wieder neu für Gott einzunehmen, im Gebet wachsam zu bleiben, und damit die vom Animismus und Hinduismus mitgeprägte Atmosphäre für Gottes Wirken vorzubereiten.

In the end there was a teaching based on our impression to worship on the heights, proclaiming God's kingdom and glory. The women were very encouraged to claim God's rulership in their repective areas and to watch in prayer to prepare the atmosphere impacted by animism and Hinduism for God's move.


Nach etlichen Handshakes und Photos gingen wir wieder auseinander.

After a lot of handshaking and picturetaking we eventually parted.


Seit gestern dürfen wir die Unterkunft und reichliche Verpflegung beim Pastorenehepaar in Dimapur genießen, bevor wir heute Abend mit mehreren Zügen Nord-Ost Indien verlassen und es über Kalkutta nach Puri/ Orissa zu unseren letzten Tagen hier in Indien geht.
Heute sagen wir Tschüß Nord-Ost Indien, und euch bis zum nächsten Blogeintrag liebe Grüße,
Euer Indienteam

Since yesterday we enjoy lodging and a lot of food with the pastor's couple in Dimapur. Tonight we'll get on several trains and leave the north east of India. Passing Calcutta we will go to Puri/Orissa where we'll spend the remaining days in India.
Today we greet the north east of India farewell and send you warm greetings til our next news.
Your India team

Keine Kommentare: